Перевод "more life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение more life (мо лайф) :
mˈɔː lˈaɪf

мо лайф транскрипция – 30 результатов перевода

You --
I want more life ... father.
The facts of life.
Ты—
Я хочу жить дольше отец.
Законы природы.
Скопировать
Elbe 1 3 to SEZ. Block off the bridge.
No more life on the road for me.
Why is there nobody around?
- "Эльба-13", блокировать мост!
Конец жизни на колесах.
Почему никого нет?
Скопировать
Let's have some energy.
I've seen more life in a sick note.
Right!
А вы чего уставились? Давайте немного энергичнее.
Пациенты в больницах и то энергичнее.
Направо! Стой!
Скопировать
Kai and I had some of these earlier.
A little more life enhancement for the garden work.
I can solve your greenfly problem.
Мы тут с Каем уже съели по парочке.
Чтоб было веселее огородничать.
Я могу помочь вам с тлёй.
Скопировать
Maybe they weren't ready.
Maybe they hadn't lived fully yet or they'd lived a long time but they still wanted more life.
They resist going into that light however hard the light wants them.
Возможно, не были готовы.
Возможно, они прожили мало или прожили долго, но все равно еще хотели жить.
И они отказываются идти к этому свету, как бы он их ни манил.
Скопировать
Hi, Arkady, you look magnificent.
- More life in your gaze.
- I feel I am all right.
Здравствуйте, Аркадий. - Приветствую вас. - Прекрасно выглядите.
Глаза уже по-другому смотрят.
Да, я чувствую, что здоров.
Скопировать
You take life when you have to as I do
I have only one more life to take Then it is done
Then take it now
Ты отнимаешь жизни, когда тебе это нужно, точно так же, как я.
Мне нужно отнять еще только одну жизнь. И все.
Так отними ее.
Скопировать
Are you glad?
How many more life do you want?
It's a different case!
Ну что, рада?
Сколько еще тебе жизней нужно потерять, чтобы понять?
Здесь дело совсем в ДРУГОМ!
Скопировать
I had to work late the night before.
Now I have more life experience, I feel sorry for Mr McAllister.
He's stuck in the same little room, wearing the same clothes, saying the exact same things year after year while his students go to college, move to big cities, do great things and make loads of money.
Я работал в ночь перед ней, так что не успел к ней подготовится как следует. Правда?
Теперь, когда я приобрела больше жизненного опыта, Мне жалко мистера Макалистера.
Человека, который застрял в маленькой комнате, одевается одну и ту же дурацкую одежду, делает одну и ту же работу год за годом, всю свою жизнь, когда его студенты переходят в лучшие учебные заведения, переезжают в большие города, свершают великие дела, и зарабатывают огромные деньги, он по крайней мере должен хоть немного им завидовать.
Скопировать
The tests, they worked.
So much death around us, to risk any more life for some numbers....
Without that data, everyone dying isn't just tragic, it's useless.
Тесты были удачные.
Столько смертей вокруг, зачем рисковать ради записей...
Без этих записей, их гибель не только ужасна, она бесполезна.
Скопировать
Merely sugars, proteins and amino acids... but it will soon start to evolve again, so I'm going to stop the change here.
eradicated in a firestorm... and when this world is destroyed, no more change, no more evolution, no more
No more amendments to my catalogue.
Просто углеводы, белки и аминокислоты... но он скоро начнет эволюционировать снова, так я собираюсь остановить изменение прямо здесь.
Вся органическая жизнь будет уничтожена в огненной буре... и когда этот мир будет уничтожен, не будет больше изменений, не будет эволюции, не будет жизни.
Не будет больше поправок в мой каталог.
Скопировать
No more wife.
No more life.
How long for the passports?
У меня нет жены.
Нет смысла жить.
- Паспорта долго будешь делать?
Скопировать
Now look at her.
These damn machines have got more life in them than she does.
Mr. Wright, was Betty carrying anything valuable the night of her accident?
А сейчас посмотрите на нее...
В этих чертовых машинах больше жизни, чем в ней.
Мистер Райт, было ли у Бетти что-нибудь ценное в ночь убийства?
Скопировать
I just mean that Val's young and she seems a little unsure of what she's doing.
Maybe you should experience a little more life before you commit.
You know, there's a whole big world out there.
Я просто говорю, что Вал молода, и, кажется, еще немного сомневается во всем.
Может, тебе нужно набраться побольше жизненного опыта, прежде чем что-то делать.
Перед тобой целый мир.
Скопировать
Rick was a kind soul.
He never took more life than he had to.
Did you, um, notice anything strange, weird, like, uh...
Рик был доброй душой.
Если и убивал, то только по необходимости.
Вы не заметили ничего необычного, вроде...
Скопировать
- What?
There appear to be more life energy units on board than can be accounted for by the presence of the Enterprise
A considerable discrepancy.
- Что?
Кажется, на корабле больше живых существ, чем сумма членов экипажа "Энтерпрайза" и клингонов.
Существенная разница.
Скопировать
When I found my mom, I was excited.
Because I have the benefit of a little more... life experience.
I know that things don't always happen the way we want them to.
Когда я нашел маму, я радовался.
Потому что у меня за плечами кое-что есть... жизненный опыт.
Я знаю, что события не всегда происходят так, как нам хочется.
Скопировать
Nurse, you brought him into this world...
He couldn't have had more life in him, could he?
Because your little boy passed away so suddenly, there has to be an inquiry.
Пока. Сестра, вы принимали роды.
У него же не было проблем со здоровьем?
Так как ваш мальчик скончался внезапно, будет проведено расследование.
Скопировать
All it will require of you is the death of one more innocent.
You have so much blood on your hands already, what's one more life?
How do I know you're not bluffing?
Всё, что от тебя потребуется, это убить ещё одного невинного человека.
На твоих руках уже столько крови - ну что такое ещё одна жизнь?
Откуда мне знать, что ты не блефуешь?
Скопировать
We put them in the mixer and pour some beef extract added some fixatives and that's what I ate.
I've gained more life experience again.
wait.
Мы их положили в блендер, всыпали туда экстракт говядины, добавили фиксатор, смешали - получилась "искусственная говядина". И мы ее ели!
Ах! Вот теперь я ощущаю всю полноту жизни!
А, погоди-ка, погоди-ка...
Скопировать
Fantastic.
There's more life in those five pages thanin the dozens of bad sonnets we've read in this class.
You want life?
Потрясающе.
В этих пяти страницах больше жизни, чем в дюжинах плохих сонетов, что мы читали в классе.
Ты хочешь жизни?
Скопировать
And why are you looking at me like that?
Put more life into it!
Bye, Nina!
А ты чего смотришь на меня?
Больше жизни!
Пока, Нина!
Скопировать
absolute fanatic.
That while Charlie, Zac's character, is getting older, the younger brother will never have any more life
That his only experience is what he had before the crash, and then their games of catch.
Пpocтo нeвepoятнo.
И mym Чapлu, гepoй Зaкa, cmaнoвumcя взpocлee, вeдь млaдшuй бpam ужe нe yвuдum в жuзнu нuчeгo нoвoгo.
И вce eгo впeчamлeнuя - лuшь me, чmo былu дo aвapuu, дa eще ux uгpы в мяч.
Скопировать
And when his father caught him, he felt filled with love.
And when he didn't, he was filled with something else - something... more. Life.
Amein.
И когда отец ловил его, мальчик познавал любовь.
Но когда он его не поймал, мальчик познал кое-что другое, что-то большеежизнь.
Аминь.
Скопировать
I read Udolpho straight through in two days, with my hair standing up on end the whole time.
I often think there's more life, and truth, and feeling in a good novel than in a hundred dull sermons
Do you really believe that?
Я прочитал "Рудольфо" за два дня. Все это время у меня волосы стояли дыбом.
Я часто думаю, что в одном хорошем романе больше жизни, правды и чувства, чем в сотне скучных проповедей.
Вы, правда, так думаете?
Скопировать
And how can he assist you?
We want more life... smegger!
A series cancellation sequence can't be revised once it's established.
И чем он модет вам служить?
Мы хотим больше жизни смеггер!
Последовательность прекращения сериала не может быть быть изменена, как только она установлена.
Скопировать
Mmm? I want to change the breakfast menu.
Give it more life. What do you think?
What did you do, something to your hair?
Я хочу поменять меню завтра.
Как-то его оживить.
- Что скажешь? - Что это с вами? Прическу поменяли?
Скопировать
I was never alone, I just didn't realise it.
Now I want more life, smegger!
I've killed him.
Я никогда не был один, я просто не осознавал этого.
Теперь я хочу больше жизни, смеггер!
Я убил его.
Скопировать
God, it's all a plus.
I mean, more life!
Can you imagine?
Господи, это все один большой плюс!
Еще одна жизнь...
Можешь себе представить?
Скопировать
So, I don't know. I mean...
You really wanna bring more life into all that?
Well, I think the point of life is to make more life.
Так что я не знаю, я хочу сказать...
Ты правда хочешь, принести новую жизнь в такой мир?
Думаю, что суть жизни как раз в том что бы создавать новую жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more life (мо лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение